Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Claire & Yvan GOLL
Claire & Yvan GOLL
Archives
2 décembre 2008

Bibliographie Claire Yvan Goll 47/50

Mai 47 départ de Claire et d'Yvan de New-York

Le Journal de Strasbourg - 13 juillet 1947

Yvan Goll, un poète d'Alsace, par Camille Schneider

Les lettres françaises 7 ème année n° ? - 23 août 1947

Visite à Yvan Goll

Le Journal des Poètes 17ème année (mensuel) n° 7- Septembre 1947 : p.2, poèmes d'Yvan Goll 1940/41, Chansons de France: Chanson de France, Chanson de la Galère "Paris", Terre de France .

Malcolm de Chazal : Sens-Plastique [1], tome 2

300 exemplaires sur papier glacé numérotés de 1 à 300

The Général Printing, Port-Louis, Ile Maurice 1947

Claire et Yvan Goll: * Love Poems, with 8 Drawings by Marc Chagall - 70 p.

600 copies on Canterbury Text, set in 14 pt. Egmont, and numbered 1 to 600, and 40 copies on Vélin of the Manufactures d'Arches numbered from I to XL, signed by the Authors and the illustrator.- 22, 5 cm., 1 front. H.T., 6 illustr. Couv. ill. (76 p.)

New-York, Hémisphères 1947

Yvan  Goll : * Le Mythe de la Roche Perçée,  Poème. 

Avec trois eaux-fortes et signées au crayon :

cent exemplaires sur papier à la cuve Shadow-mould numérotés de I à C,  ornés des 3 eaux-fortes originales d'Yves Tanguy,  tirées par les soins de Stanley William Hayter et trois cents exemplaires sur même papier plus léger,  ornés de trois clichés reproduisant les eaux-fortes,  numérotés de 101 à 400 .  Les 3 premiers exemplaires sur papier à la cuve Shadow-mould numérotés I,  II,  III,  contiennent chacun une des planches de cuivre rayée de Tanguy.  Il existe également des exemplaires avec une ou deux eaux-fortes. In 4 broché (20 / 26 cm. )-29p.

Plusieurs exemplaires H. C.  non numérotés,  réservés à l'auteur et à l'illustrateur. L’édition courante,  tirée sur le même papier,  brochure à couverture bleue est également numérotée de 1 à 300. Tous ces exemplaires ont été imprimés aux Etats-Unis d’Amérique. 

Editions Hémisphères,  Paris 1947   

Cahiers du Sud 34 ème année n° 284 - 2° semestre 1947 :

Simone Weil, Joé Bousquet, Yvan Goll : Jean Sans Terre traverse l'Atlantique, Jean Sans Terre achète Manhattan, Jean Sans Terre aborde au dernier Port, p.571 à 575 ; Marguerite Yourcenar, J. de Boschère, Claude Sernet, Colette Audry, André Chastel.

Lettre d'Yvan Goll à Marie-Anne (?) du 25 décembre 1947                                                                                                                                                                                                                                                             Jour de Noël

Paris

                                                                                                                                                                                                        Ma chère Marie-Anne,

Hier soir j'ai été avec Claire à la messe de minuit à l'église Saint-Etienne du Mont,  sur la montagne Sainte-Geneviève,  près du Panthéon.

Quel magnifique embrasement de l'âme!

Ah pierres vénérées de ces vieilles églises de Paris,  chacune saturée et nourrie des regards et des larmes du peuple au coeur brûlant et à l'esprit qui déploie ses grandes ailes dans les vents qui agitent le Continent.

Pendant mes sept années d'exil en Amérique j'ai si souvent espéré cette soirée,  je me suis rappelé les mouvements gracieux des ruelles qui montent vers cette colline spirituelle ; j'ai essayé de me remémorer les boutiques d'humbles marchands d'estampes ou de vieux livres,  qui sont aussi des penseurs et jamais tout à fait présents,  l'oeil tourné vers les antiquités lumineuses,  et si peu enclins à vendre quoi que ce soit!

Paris,  cher Paris,  cité des rêveurs et des penseurs,  cité des cordonniers-poètes et des concierges cartésiens qui vous récitent du Péguy quand vous entrez dans leur loge.

Je suis heureux d'être revenu dans tes quartiers familiers et sur tes quais près desquels coule la Seine aux eaux noires et éternellement incomprises par l'homme qui passe sur le pont et se dirige vers le Palais de Justice --

quelle justice,  sinon celle de Dieu...                         

St.D.d.V.

Mercure de France : n° , ?° Année, 1er Janvier 1948 [2]

Les Nouvelles Littéraires n°,  22 janvier 1948 [3]

lettre du 22 juillet 1948 à Alain Bosquet :

                                                                                                                                                                                                        Paris 22 juillet 48 [4]                                                                                                                                                                                                                                                                        Palais d'Orsay                                                                                                                       7 quai d'Orsay

                                   Mon cher Alain ,

Lot 3 avait prouvé que l'étonnant travail que vous faites en Allemagne, toi et Roditi, se jouait de toutes les embûches politiques : après avoir révélé aux Allemands Lautréamont et St John Perse, entre autres, le Pont de l'Air, plus fragile qu'un pont de Libellules, serait-il assez résistant pour vous apporter aussi l'encre d'imprimerie etc . ?

            Und mir scheint alles in Wohlgefallen und Deutschmark aufzugehen  .

C'est d'ailleurs bien longtemps avant le blocus russe que notre correspondance s'est ralentie. Depuis ta venue en France, en février, où tu ne fis aucun effort pour nous trouver, soit au Quai d'Orsay, soit à Metz, qui se trouve sur la ligne directe Paris-Francfort .

Cependant, le petit prospectus annonçant Lot 4 me prouve que tu ne m'as pas oublié : il contiendra, paraît-il, des poèmes de Yvan Goll : je suppose donc "Atom Elegy". Te dirai-je que j'ai une frousse incroyable de retrouver ce poème dans un travesti allemand ? (Bien que vos traducteurs soient de première qualité ) .

            Je crains surtout que le poème ne tienne pas le coup .

                Et voici ce que je voudrais te proposer, s'il en est temps encore ( je ne pense pas que Lot 4 paraîtra avant l'automne) . Pendant ces derniers mois, j'ai été repris par le charme de la langue allemande et j'ai composé un petit recueil de poésies auquel j'ai donné le titre "Das Traumkraut" . Un petit groupe de ces poésies paraîtra dans "Das Goldene Tor", un autre en Suisse, et si tu pouvais substituer la série que je t'envoie ci-incluse tu me rendrais un double service, et Lot 4 apporterait à ses lecteurs mieux qu'une traduction, la résurrection d'un poète allemand dont depuis "Menschheitsdämmerung" on n'avait plus beaucoup entendu parler .

Finalement, je me propose de publier, pour des raisons personnelles, ce nouveau recueil sous le nom Tristan Thor : cela ne fera aucune peine au "Setzer" de ta revue qui m'appelle une fois "Yan" et une autre fois "Yoan" , mais jamais Yvan .

            Pourquoi nos lettres sont-elles si espacées ?

Le trafic entre Berlin et Paris a toujours été moins rapide qu'entre Berlin et New York - à quoi cela tient il ?

L'état de ma santé s'est stabilisé ; ma numération globulaire  est  meilleure, et  nous en sommes heureux Claire et moi  .  Faut-il attribuer cette amélioration au climat de France, aux légumes et fruits si chargés d'énergies naturelles ?

            Quelques détails sur ta vie , tes travaux , ton avenir nous intéresseront toujours .

                                                           Bien à toi                                                                                                                                         Yvan

Bibliothèque Jacques Doucet B.L.J.D.  Ms 47302 - 25

Envoyées par Goll à Bosquet pour "Das Traumkraut"                                    

Rosentum                                                                                  II/320

Bluthund                                                                                           II/313

Geburt des Feuers                                                                            II/318

Die Sonnen-Kantate                                                                  II/326

Der Regenpalast                                                                        II/341

Tochter der Tiefe                                                                       II/348

Das Wüsten-Haupt                                                                    II/347

Der Staubbaum                                                                         II/344

In den Äckern des Campfers bist du daheim                           II/325

Der Salzsee                                                                                II/344

Die  Aschen-Hütte                                                                            II/345

Die Angst-Tänzerin                                                                   II/346

Schnee-Masken                                                                         II/324

Süd                                                                                            II/324

Ode an den Zürichsee (1949)                                                    II/414

Lothringische Ode (1949)                                                         II/411

Rasiel's Gesang     (en français dans Masques de Cendre)      IV/377 

Gipskopf               (en français dans Masques de Cendre)       IV/383

Todeshund     Chien de ma Mort (Masques de Cendre 1949)  IV/390

Hiob's Gesänge                           (dans Lot 5, p.61)                II/322et437 avec variantes   

Stunden                                       (dans Lot 5, p.60)                 II/317  avec variantes

Hospital [In den Äckern des …]  (dans Lot 5, p.60)                II/325  sans variante

Das Goldene Tor Jg. 3 (1948) Heft 5, Monatsschrift für Literatur und Kunst. Herausgeber : Alfred Döblin . Sommaire : Ignaz Zangerle, Dora Tatjana Söllner, Albert Fuchs, Tristan Thor : Gedichte [5] : Die Hochöfen des Schmerzes, Wasserwunder, Geburt des Feuers, Salz und Phosphor, Greise, p.465 à 467, Jean Cassou, Annette Kolb, Wilhelm Boeck.

Baden-Baden .Verlag von Moritz Schauenburg in Lahr. 1948 (juillet)

Louis-Marcel Raymond : Choix de poèmes précédés de la Vie et L'Oeuvre d'Yvan Goll

Saint-Jean, P.Q. l'Impr. Le Canada Français Ltée, 1948. 44 pages. 8°.

Centaur, Jahrbuch Annuaire 1947-1948 : Yvan Goll : Elégie Lorraine (version 1947), p.79/80, Chien de ma mort p.81/82

C.W. Breughel, Amsterdam, 1948.

Phèdre [6], Opéra en cinq scènes. Opus 58. Musique de Marcel Mihalovici, Paroles d'Yvan Goll. Dédié à Paul Sacher. (161 p.)

Paris, Editions françaises de musique, 25 Fév.- 27 mai 1948

Cahiers du Sud 35 ème année -n° 291 - 2ème semestre 1948. Poésie Cubaine : Nicolas Guillen : Discours sur le Tropique p.200-201, Chaleur p.205 ; Emilio Ballagas : Elégie de Maria Belen Chacon, p.209-211, Traductions d'Yvan Goll

La Nef, Revue mensuelle V ème. année n° 45, Août 1948 : Georges Bernanos, Maurice Druon, Marcel Jouhandeau, Pierre Jean Jouve, Claire Goll : Rilke et les femmes, Lettres inédites, Dominique Rolin, Daphné du Maurier .

Editions Albin Michel

 

3 septembre 1948 : lettre d'Yvan (Metz) à Robert et Suzanne Goffin [7]

22 septembre 1948 : émission de Radio Strasbourg consacrée à Yvan Goll [8]

22 octobre 1948 lettre d'Yvan Goll (Hôpital de Strasbourg) à Max-Pol Fouchet [9]

Franz Werfel : Le Chant de Bernadette, roman d'une destinée merveilleuse, traduit de l'allemand par Yvan Goll, cop. 1942. 20 cm. 495 p.

Albin Michel, Paris 1948 - 1952 et 1953

Emile Ludwig : Histoire des Allemands [10]

Flammarion Editeur, Paris 1948

l'Aube 17/1/1949 : page 2, article de Michel Seuphor : Claire et Yvan Goll [11]

La Gazette des Lettres - 30 avril 1949 [12] Bi-mensuel, Paris

Yvan Goll : * Le Char Triomphal de L'Antimoine. [13] In-4, en feuilles sous couverture imprimée . Victor Brauner a gravé 3 eaux-fortes à pleine page, numérotées et signées. Tirage annoncé à 333 exemplaires[14] : 3 exemplaires sur grand Vélin d'Arches numérotés A, B, C, 300 exemplaires sur papier de Rives à la forme et XXX H. C. numérotés de I à XXX . 27 cm.- (3)f. de pl.  (17) f. non paginés.

Editions Hémisphères, Paris 1949

Yvan Goll : * Elégie D'IHPETONGA suivie de * Masques de Cendre, illustrés de quatre lithographies originales de Pablo Picasso (220 ex., 33 cm.)

In-folio en 13 feuilles non paginées sous couverture imprimée. (52 p.)

L'édition originale a été constituée et numérotée de la façon suivante :

20 exemplaires sur Vélin d'Arches pur chiffon à la forme, comportant une suite à part des 4 lithographies sur Japon ancien à la forme numérotés de 1 à 20.180 exemplaires sur Vélin de Rives pur Chiffon à la forme numérotés de 21 à 200 et 20 exemplaires hors commerce, pour les amis de l'auteur et de l'illustrateur, numérotés de I à XX.

Editions Hémisphères, Paris 1949

La Gazette des Lettres n° 96 - 3 sept.1949 - bi-mensuel (Paris). Yvan Goll, interview

de Paul Guth p.1-2 [15]

3 sept.1949 lettre d'Yvan à Henry Miller [16]

La Gazette des Lettres n° - bi-mensuel. Paris1949

Maurice Toesca rend élogieusement compte du "Char Triomphal de l'Antimoine" dans sa chronique

Almanach de l'Alsace et des Marches de l'Est, 4 - 1949

Rédigé par Victor Schmidt. Camille Schneider : Yvan Goll, un poète d'Alsace en Amérique (avec portrait) p.138-139

enregistrement de poèmes par Goll  en octobre 1949

cassette demandée à Saint-Dié le 23 septembre 2003

Cahiers du Sud 36 ème année, n° 298 - 2ème semestre 1949.

Le Témoin poétique par Léon-Gabriel Gros [17]:

Yvan Goll ou La Parole est à la Matière p.478 à 485

Journal d'Yvan Goll samedi 6.11.1949 :

Paul Celan, 31, rue des Ecoles, m'avait écrit une lettre de la part de Sperber; il nous lit des poèmes de «Der Sand aus den Urnen» d'une voix inspirée et Claire et moi, nous nous accordons de les trouver admirables, purs et savants, où les ombres de Rilke et de Trakl s'effacent petit à petit devant son clair génie . "Todesfuge" notamment nous empoigne et nous émerveille.

Celan est à la fois timide et très orgueilleux. Il est convaincu, à bon droit de sa mission de poète. C'est le jeune juif de Czernowitz très raffiné.

Il avait apporté à Claire huit roses rouges, lui qui végète sans le sou dans le Quartier Latin. Nous l'avons retenu à un souper léger.

Barbara Wiedemann, Paul Celan - Die Goll-Affäre. Frankfurt am Main, 2000, page 17.

Rainer-Maria Rilke . Une étude par Pierre Desgraupes . Textes choisis, inédits [18]- bibliographie, portraits, documents, fac-similés ( 222 p.)

Paris, Pierre Seghers, Poètes d'Aujourd'hui -14, 1949

Inspire Revue 8/1/50

Goll : Pariser Theater p.257

Maurice Nadeau : Lettre du samedi 14-1-1950 [19]

ART D'AUJOURD'HUI - REVUE MENSUELLE - JANVIER 1950 n° 6 [20]

Editions de l'Architecture d'aujourd'hui, Paris

Lettre du 9 février 1950 d'Yvan [21] à Alain Bosquet :

Testament d'Yvan Goll [22], 9 février 1950 :

Combat 9ème année n°1759 du Mercredi 1er Mars 1950 : p.1 [23]

Mort du poète Ivan Goll

Combat 9ème année n°1760 du Jeudi 2 Mars 1950 : p.2.[24]

2 Mars 1950 : Discours prononcé aux obsèques d'Yvan Goll par M. Jules Romains de l'Académie Française [25]

Discours de Paul Eluard pour le souvenir d'Yvan Goll

            Voici qu'aujourd'hui nous rendons à la nature humaine, à la terre, aux pierres, aux arbres, un homme qui dans toute sa vie de poète, dans toute son oeuvre, a cherché à percer leurs secrets, à les gagner à la nature humaine, à réduire la différence qu'il y a entre le monde et nous. Pour cette entreprise, il n'avait que l'arme admirable et dérisoire des mots. C'est avec des mots qu'il s'est efforcé de vaincre, c'est par leur magie qu'il a voulu transformer le monde, lui donner la forme de son coeur et de son regard.

Ce fut sa chance et sa grandeur d'atteindre avec Claire Goll aux sommets de la poésie amoureuse, de la vie la meilleure, l'oeuvre et la vie partagées.

            Le meilleur témoignage que nous puissions donner de sa force et de sa juste confiance dans la poésie et d'écouter chanter ici le dernier poème que nous connaissons de lui.

Paul Eluard

(Eloge funèbre devant la tombe d'Ivan Goll)

SDdV 510.347/9

ARMOIRIES DE LA PAROLE

Les mots sont les luisantes haches

Pour creuser le puits d'une plaie

Et répandre le sang qu'on sache

Convoité par les roseraies

Un mot jeté dans la balance

Fait déborder le lac qui stagne

Le fléau devient une lance

Et fait s'écrouler la montagne

Sous l'aile immanente de l'aigle

Aveugle je ne m'approprie

Que par le chant l'âme du seigle

Cent soleils dans ma panoplie

Mais les barreaux de l'écriture

M'ouvrent les bans de la nature

[Le Char Triomphal de l'Antimoine (XIV)

Les lettres françaises 10 ème année n°301 - 2 mars 1950 (sur 5 colonnes p.3)

Le C.N.E. (Comité national des écrivains) vous parle : Robert Ganzo [26]

Notre ami Yvan Goll est mort : *

Poème d'Yvan Goll : Armoiries de la Parole [27]

Les Nouvelles Littéraires n°1174, Jeudi 2 Mars 1950

en page 7 :"Yvan Goll. est mort" [28]

Cahiers de Paris - n° 48 - mars 1950 : Yvan Goll : "Terre de France" p.38

Journal des Poètes 20 ème année n° 3 - Mars 1950 : La mort d'Yvan Goll

avec une photo d'Ivan Goll de H. Martinie, p.1

Claire Goll : Tagebuch eines Pferdes, mit vier Zeichnungen von Marc Chagall, Erste deutsche Ausgabe  51 S. Opbld. ( Bücher der Ernte )

Pflugverlag Thal / St. Gallen 1950

Das Goldene Tor Jg. 5, Heft 3, Juin 1950, Zweimonatschrift für Literatur und Kunst. Herausgeber : Alfred Döblin : Yvan Goll par Claire Goll p.218 à 222

Baden-Baden.Verlag für Kunst und Wissenschaft.

Cahiers du Sud 37 ème année - n°302, 2ème semestre 1950

p.45 à 49, Yvan Goll : Lettre à Feu le Poète Apollinaire [29]

Yvan Goll : * Jean sans Terre, Choix de poèmes. Six exemplaires sur papier de Chine numérotés de I à VI et cent cinquante exemplaires sur Alfamarais numérotés de 1 à 150. En outre quatre exemplaires sur Chine hors commerce ont étés tirés à part

Pierre Seghers, Paris 1950 Collection Cahiers bimensuels n°44 - 18 cm., 45p.

Les lettres françaises 10 ème année n° ? - 10 août 1950

De la Poésie d'hier à la Poésie d'aujourd'hui par Paul Jamati [30]

La Gazette des Lettres 19 août 1950 [31]

Les Lettres, 4 ème année n° 13 - 3 ème Trim. 1950 Revue trimestrielle : Poésie - Philosophie - Littérature - Critique . Directeur André Silvaire . Sommaire : Roger Ménard, Yvan Goll : Jean sans Terre traverse l'océan p.16 [32], Philippe Garcin, Claude Vigée, Maurice Blanchard, Jean L'Anselme, Willy-Paul Romain, Paul Chaulot, Pierre Béarn, Luc Estang, Heinrich von Kleist. Fasc. in-8 broché.

Librairie Les Lettres, Paris.

Le Figaro littéraire 23 septembre 1950 à compléter

Aufbau 6 - 1950. - Nachrichtenblatt des German Jewish Club, Inc.

Leonhard Rudolf : Iwan Goll. Erinnerung und Würdigung, p.465/467

New York

Yvan Goll : Four Poems of the Occult :

Sous portefeuille en 5 livres non paginés et en étui toilé beige. 40 cm.

1- Introduction par F. Carmody

2 - The Magic Circles, Drawings by Fernand Léger, transl. by Claire Goll & Eric Sellin

3 - Elegy of Ihpetonga, 4 lithos by Picasso, transl. by Louise Bogan & Claire Goll

4 - The Myth of the Pierced Rock, etchings by Yves Tanguy, transl. by Louise Bogan

5 - Multiple Woman, ill. by Jean Arp, transl. by Francis Carmody.

The Allan Press, Kentfield, Californie (s.d.) [33]

The Allan Press publia une édition en 1962 (tirage : 100 exemplaires + 30 H.C.) Il existe une troisième édition, également non datée, vraisemblablement de 1969.

Les Cahiers de la Pléiade XI - Hiver 50-51

Valéry Larbaud, Roger Nimier, Jean Tardieu, Jean Grenier, A. Pieyre de Mandiargues, Gottfried Benn : Cerveaux ; Morgue (Petit Aster, Cycle, La fiancée du Nègre p.105-106 ; traductions d'Ivan Goll)

2870 exemplaires, 100 ex. numérotés sur pur fil Lafuma Navarre, 2500 ex. numérotés sur châtaignier, 20 ex. H.C. sur Vélin pur fil Lafuma Navarre de A à T et 250 ex; H.C. sur papier de Châtaignier numérotés 2501 à 2750 (exemplaire n°2571)


[1]Exemplaire n° 173 dédicacé  (écriture de Malcolm de Chazal):    

                                   à "Hémisphères"

                                     New-York

                                   Hommage de l'auteur

(signature)         Malcolm de Chazal

                                     2 - 7 - 47

                                   Malcolm de Chazal

                                     Port - Louis

                                   Ile Maurice

            Il s'agit là de l'exemplaire envoyé à Yvan Goll,  accompagné d'une lettre assez exceptionnelle de Malcolm de Chazal:

.... "Je ne sais quel sera le sort du livre. Sa forme et le fond sont tellement neufs,  qu'il pourrait au début être piétiné,  comme il est arrivé aux oeuvres de tant de précurseurs dans le passé. J'ai pensé à vous adresser ce livre vous sachant à l'avant - plan de la pensée .Vous pourrez en faire l'usage que vous voudrez,  en extraire des parties et les publier,  reproduire les préfaces et les postfaces en totalité,  intéresser les traducteurs et les libraires,  etc.

Il n'est pas inadmissible que le livre intéresse les critiques assez pour qu'ils en fassent beaucoup plus qu'un article de presse et qu'ils le commentent à leur tour,  sous forme de livre. Ce livre indéniablement demande à être adapté pour la masse. Il demande une exégèse. Voudriez - vous la faire ou la confier à d'autres ! 

En attendant de vous lire,  veuillez croire à toutes mes civilités,

                                               Malcolm de Chazal

[2] note de Justin Saget sur "Le Mythe de la Roche Perçée"

[3] note de Pierre de Massot sur "Le Mythe de la Roche Perçée"

[4] Cette lettre fait partie de la succession d'Alain Bosquet  . Après son décès , elle a été archivée à la Bibliothèque Jacques Doucet à Paris et ne peut être reproduite sans accord préalable. La date du 22 juillet 1948 permet, sans contestation possible, de mettre un terme aux très nombreuses supputations et commentaires parus dans la presse allemande pendant les trente dernières années du siècle concernant l'antériorité de certains poèmes de Celan avec les poèmes de Traumkraut de Goll  et - ce qui n'enlève rien à l'immense talent de Paul Celan - vient contredire de façon irréfutable les contre-vérités de Paul Celan dans plusieurs courriers adressés à Petr Solomon ( PAUL CELAN, L'adolescence d'un adieu , Editions Climats , Castelnau-le-Lez , France 1990) et à Alfred Margul-Sperber (un ami de Goll depuis l'après-guerre de 1914 qui lui avait écrit en 1949 pour lui annoncer la venue à Paris de ce jeune talentueux poète  .)

[5] Tristan Thor sera le dernier pseudonyme pris par Goll ; sans aucun doute par similitude avec celui de Tristan Torsi choisi pour son premier recueil de poèmes, "Films",  paru en 1914.

Goll qui était chez sa mère,  à Metz,  alors que Claire est en cure à Challes-les-Eaux,  y prend un mauvais coup de froid ; le 21 Septembre 1948,  Claire le fera hospitaliser d'urgence à l'Hôpital civil de Strasbourg. Il restera plusieurs mois dans la salle 121 dont les 17 lits sont occupés et où l'on n'entend parler qu'allemand. Le mercredi 15 décembre 1948,  Goll pourra,  à 12 heures,  écouter une émission de Radio Strasbourg consacrée à sa poésie. Le 14 janvier 1949,  il quittera l'Hôpital,  emportant des liasses de feuillets de notes,  la plupart des poèmes en langue allemande qui,  excepté les 5 parus dans Das Goldene Tor et qui seront repris dans Traumkraut, les autres ne seront publiés qu’après sa mort dans Abendgesang.

[6] Interprétée en 1951 au Théâtre des Champs - Elysées et à la Radio Nationale à Paris. Première le 9 juin 1951 au Württenbergische Staatstheater de Stuttgart. Direction Ferdinand Leitner,  mise en scène Kurt Puhlmann,  décor Leni Bauer-Ecsy.

[7]                                                                     Metz 3 sept 1948

                                                                                                                                                         Mes chers Robert et Suzanne,

                           J'ai passé l'été à Metz, dans la vieille

maison de mes grands-parents et mère, 5 rue Dupont

des Loges, à 5 min. de chez Moitrier: quand on descend

En (mot illisible)1ère rue à gauche. Un grand appartement

délabré et presque vide comme mon cœur. Rien n'y subsiste

de jadis, et il est impossible d'acheter des meubles aux prix

actuels. Aussi aurais-tu dû me voir la semaine dernière,

allongé sur un sommier, subitement surpris par la pre -

mière crise de rhumatisme de ma vie - contractée au courant

des nuits d'août glaciales et aux effluves de cette vallée

mosellane : moi dormant toutes fenêtres ouvertes !

Claire séjournait en Haute-Savoie pour une cure

à Challes . Ma mère qui a maintenant 82 ans et

qui me va jusqu'à l'aisselle, quitte son couvent de

Moulins et vient me soigner.

            C'est ainsi que je prévois la fin d'un Don Quichotte

lorrain, jadis riche fils de famille parti vers les Etats

de la poésie, en récitant Nietzsche, dans ces mêmes mûrs.

C'est peut-être la meilleure fin imaginable, pour le jaune

squelette que je suis, car la solitude pourrait s'approfondir

encore plus . . .

            Certes , Claire revient demain et on va me soigner et

allumer des feux-follets dans le triste jardin d'en-bas.

Mais qu'y-a-t-il de brisé en moi, et, je le sais aussi en

elle qui ne nous permette plus de vibrer comme jadis.

Oh ! ça ce sait, mais  prt n'en parlons pas

            Quel silence s'est fait autour de moi, à Paris, à

Bruxelles, partout.

            Cette feuille jaune de marronnier que balaient déjà

les jardiniers dans les jardins publics                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         vous salue en passant

                                                           Yvan

[8] Le Professeur Camille Schneider,  a lu des extraits du livre:  Yvan Goll,  Choix de poèmes,  précédé de la Vie et l’Oeuvre d’Yvan Goll par Louis-Marcel Raymond ; Goll en fait état dans sa lettre du même jour,  voir M.S.T. p.296-297

[9] Il lui parle de leur rendez-vous à la Rhumerie Martiniquaise où Max-Pol l'a aidé par ses critiques et lui soumet son dernier poème "Hôpital" pour en connaître plus les vices que les qualités .

[10] paru sous le titre Les Allemands aux Editions de la Maison Française,  à New-York en 1941 et traduit par Yvan Goll sous le pseudonyme de Jean Longeville

[11] "Je tiens à saluer le retour en France de Claire et Yvan Goll,  bien connus dans les milieux intellectuels pour leur activité littéraire entre les deux guerres. C'était alors un couple très parisien. Leur renommée venait surtout d'un recueil de Poèmes d'amour (à compléter)

[12] Note de Paul Chaulot sur "Le Mythe de la Roche Percée"

[13] I) Le Grand Œuvre

II) Azoth

III) L'arbre Sephiroth

IV) Le Fou

V) Raziel

VI) Le Semeur d'Exagones

VII) Transmutation

VIII) L'œuf Philosophique

IX) La Rose des Roses

X) Le Dé

XI) La Fille Chaste d'Héraclite

XII) Lilith

XIII) Memnon

XIV) Armoiries de la Parole

XV) Chanson de Paracelse

[14]  (une partie seulement aurait été assemblée à cause d’un différent entre l’auteur et l’illustrateur)

[15]

[16] " Je viens d'écrire les seuls poèmes qui comptent dans ma vie . En voici un petit échantillon."

[17] “ le rayonnement de l’oeuvre d’Yvan Goll n’est pas ce qu’il devrait être. Certes elle a ses fervents mais qui se recrutent parmi les seuls connaisseurs. Ayant justifié,  et au delà,  les espoirs que l’on plaçait en elle sur la foi des premiers recueils,  dans les années 20,  elle n’a point connu la large diffusion que l’on était en droit de lui prédire à l’époque. S’agit-il d’un paradoxe ou d’une injustice ?  Des deux sans doute,  et l’avenir s’en étonnera …Toute poésie qui nécessite une initiation parce qu’elle est elle-même une initiation est en raison même de sa qualité vouée à demeurer secrète …Qu'Yvan Goll soit un de ces poètes en marge c’est l’évidence même comme c’est le signe de sa grandeur. Si déplorable soit-elle l’occultation provisoire de son oeuvre s’inscrit dans l’ordre des choses mais elle a aussi des raisons spécifiquement littéraires…son lyrisme oscille constamment entre les recherches d’avant-garde et le souci de la rigueur formelle; il joue avec autant de virtuosité sur le clavier de l’hermétisme que sur celui de la chanson populaire; il est tantôt hiéroglyphe,  tantôt image d’Epinal …mais quoi !  ce sont là des qualités si rares en notre génération qu’on les y tient pour suspectes,  et qu’en fin de compte cette oeuvre se trouve en porte-à-faux entre les tendances contradictoires de l’époque . Il est difficile,  je l’admets volontiers,  de relier logiquement Le Nouvel Orphée de 1923 à L 'E Elégie d’Ihpétonga qui vient de paraître et,  à plus forte raison de concilier le ton des trois livres de Jean Sans Terre avec celui du Char Triomphal de l’Antimoine. Ce n’est pas en tout cas le lyrisme des Chansons Malaises, le seul de ses recueils disons de lecture courante,  qui nous aidera à trouver la clef de l’entreprise de Goll,  la raison une et profonde que l’on cherche fatalement à toute oeuvre de quelque ampleur. …

Mon seul propos était de rendre hommage à un poète trop négligé bien qu’il soit un des meilleurs de sa génération et celui qui a contribué à bien faire connaître à la mienne tous ceux qui de par le monde nous ont préparé les voies. Je me suis uniquement préoccupé de le situer dans une époque qui sans lui ne serait pas ce qu’elle est et dont il est dans tous domaines,  dans celui surtout des recherches esthétiques,  un des plus irrécusables témoins.”

[18] "la lettre à Liliane a été adressée à Liliane (Claire Goll) à l'occasion de la mort de son père . Le poème "frère et sœur" a été offert à Liliane lors de son séjour chez le poète à Münich en 1918 p.73-76

[19]                  Cher Yvan Goll, 

            Je suis bien désolé que vous soyez tombé

            aussi gravement malade . J’espère que le

            mieux actuel va continuer et vous permettre

            de sortir bientôt de l’hôpital.

            J’irai vous voir lundi après-midi

            vers 16h.30. Mais je ne voudrais pas

            vous fatiguer et il faudra que vous me

           renvoyiez avant que la fatigue vienne                      

                        Affectueusement à vous, 

                                   Maurice Nadeau         

Maurice Nadeau avait,  en 1945,  fait paraître au Seuil une Histoire du Surréalisme (p.85,  il cite Maurice Martin du Gard “ les Nouvelles Littéraires” du 11 octobre 1924 et son jugement sur Breton et Goll ; lui-même,  parlant du Manifeste du Surréalisme de Goll retient l’extrait suivant “ la transposition de la réalité dans un plan supérieur (artistique) constitue le surréalisme.",  et Nadeau conclut:  Un monde sépare,  comme on voit,  ce surréalisme de Breton.

[20]                                                                                                                               RAZIEL                                                                                                                                           A

            

            Sur les vingt-deux piliers de l'alphabet hébreu                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   CET

            Raziel construit de Verbe une immense officine

            Où le mercure chante et l'oiseau se calcine                                                                                                                                                                                                                        E M P L A C E M E N T       

            Exorcisant la pierre

            apprivoisant le feu

            Soixante-douze noms de l'innommable dieu                                                                                   R E P R O D U C T I O N

            Au langage arrachés:  par le quartz qui fulmine       

            De voyelles un prisme et l'oeil de cornaline

            De lumière et de cris quel appel périlleux                                                                                                    D 'U N E              E A U - F O R T E

            "EL" fait-il "ELOHIM" peinant avec la hache

            Avec la fraise avec la diable avec la clé                                                                                                                                                                                                                            D E          B R A U N E R

            Moine de l'antimoine et magicien du blé

            

            Raziel le séducteur flattant ce qui se cache

            Il assigne il épelle il chante de sa tour

            Soixante-douze noms et devra mourir sourd

                        LE CHAR TRIOMPHAL DE L'ANTIMOINE — YVAN GOLL

                         3 eaux-fortes de BRAUNER — Editions Hémisphère — Paris

[21]             Paris,  9 février 1950

                              Mon cher Alain,

       Tu n'imagines pas quelle joie m'avait fait ta lettre du 16 décembre (qu'est venue encore renforcer celle reçue il y a une semaine environ). Et tu t'es demandé pourquoi je ne répondais pas à un geste aussi amical,  et à ta proposition si tentante.

      C'est tout simplement parce que j'étais entré à l'Hôpital Américain de Neuilly le 13 décembre et que j'y suis encore !

Tu es déjà habitué aux tableaux de mes numérations globulaires,  eh bien voici le dernier,  avant mon entrée à l'Hôpital:  1 650.000 globules rouges,  75.000 blancs,  95 % lymphocytes alors qu'en été dernier,  j'avais encore:  2.800.000 rouges,  30.000 blancs,  75 % lymphocytes.

Je crois que ces chiffres désastreux sont survenus après une série de rayons X.

Ultime remède:  des transfusions de sang. Hier,  j'ai reçu ma treizième,  mais hélas sans grand résultat. Le compte des globules rouges ne monte pas,  et ma fatigue devient de plus en plus insupportable.

Est-ce mon voyage en Italie qui m'aurait trop affaibli ?  Je ne le regrette pourtant pas. Et si je ne t'ai pas répondu plus vite,  c'est parce que je me suis immédiatement mis au travail dans cet hôpital si agréable et si élégant,  qu'on se croirait dans un Sana Suisse,  et auquel j'ai été admis grâce à ma carte de membre de l'Associated Hospital Service of New-York,  auquel j'ai payé régulièrement une petite cotisation,  depuis que j'étais employé à l'OWI.

Venons-en à la Poésie !  J'accepte de tout coeur ton offre généreuse,  surtout parce qu'il me semble pour l'instant que ce sera le dernier livre dont j'aurai choisi le sommaire et surveillé la composition.

Gardons le titre "Das Traumkraut". Je voulais avec cette lettre t'envoyer le texte complet,  dont le livre se composera ?

Je t'envoie assez de nouveaux poèmes,  pour doubler ou tripler le nombre de pages que tu as déjà !  Ça fera un ensemble cohérent. Mais pour qu'il en soit ainsi,  j'ai dû renoncer à extraire de vieilles choses dans mes livres antérieurs. L'atmosphère y est si différente que je gâterais tout. Je les abandonne aux géhennes.

       "Das Traumkraut" sera mon seul recueil de poèmes allemands.

Tu trouveras,  dans le manuscrit ci-inclus,  une nouvelle série de poèmes appartenant à celle que tu détiens déjà. Puis quelques Odes de différentes époques écrites dans une forme horacienne très sévère et enfin !  quelques traductions de mes récents poèmes français,  parus dans l'Elégie d'Ihpétonga (dont je me fais un plaisir de t'envoyer un exemplaire)

      Cela suffira-t-il ?  Sinon,  on pourrait ajouter une version allemande de mes "Chansons Malaises",  × mais seulement im ausserten Notfall.

      C'est ce travail au "Traumkraut" qui a maintenu mon moral,  pendant ces 8 semaines pénibles,  que seule,  aussi,  Claire,  a éclairées de son doux rayonnement.

      Et maintenant,  j'attends tes critiques,  tes suggestions et t'envoie ma fraternelle affection,

                                                Yvan

× Une bonne partie desquelles parut déjà en 1932 dans la "Vossische Zeitung",  "Uhr" et autres revues. Le premier manuscrit que tu détiens,  contient-il aussi "Hiob" que j'avais ajouté plus tard ?

[22]                                             Paris,  le 9 février 1950

Ceci est mon testament:

Je soussigné Yvan Goll,  né Lang Isaac,  le 29 mars 1891 à Saint-Dié  (Vosges) domicilié à Metz  (Moselle) 5,  rue Dupont des Loges,  institue ma femme Claire Goll,  née Aischmann comme légataire universelle,  n'ayant moi-même pas d'enfants et étant le fils unique de Mme Veuve D. Kahn,  qui est née à Metz et habite toujours à Metz,  son jour de naissance étant le 20 avril 1867, celle-ci m'a certifié que dans un testament de sa main,  elle a renoncé à sa part légitime au profit de mon épouse Claire Goll . C'est donc à celle-ci que je lègue tous mes biens mobiliers et immobiliers,  présents et futurs.

            Si ma femme venait à décéder avant ou en même temps que moi-même,  j'institue comme Exécuteur Testamentaire Maître Charles Rosenberg avocat à Paris qui avec tous les capitaux,  biens de droits que je possède et ceux de Claire,  créera un "Fonds Claire et Yvan Goll",  déposé dans une Banque et dont le but sera défini ci-après. Mais avant de procéder à la constitution de ce dit - Fonds,  l'Exécuteur Testamentaire réglera tous les frais d'enterrement,  achètera un caveau (déjà choisi) au cimetière du Père-Lachaise,  et réglera la Pierre Tombale du double - caveau,  dont les plans sont déjà établis.

Le "Fonds Claire et Yvan Goll",  dirigé et constitué par Me. Rosenberg comprendra les quatre personnes suivantes

1) Mme Yanette Delétang-Tardif,  poète habitant Neuilly - sur - Seine

2) Robert Ganzo,  poète à Paris

3) Paul Celan,  poète habitant à Paris

4) Alain Bosquet,  poète stationné à Berlin.

            Leur principale tâche sera de publier ou de rééditer sous forme définitive,  mes oeuvres poétiques ainsi que les oeuvres de Claire.

            S’il reste une somme suffisante,  le Fonds créera un "Prix Claire et Yvan Goll" destiné annuellement au recueil de vers d'un jeune poète particulièrement doué .

            Si un des quatre conseillers techniques venait à disparaître ou à se récuser,  les trois restants,  sous la présidence de l'exécuteur testamentaire en éliront un autre.

Je révoque tous mes testaments antérieurs

Yvan Goll

(Isaac Lang)

Paris 9 février 1950

[23] Le poète Ivan Goll qui souffrait depuis plusieurs années d'une grave maladie et qui était hospitalisé depuis quelques semaines,  est décédé hier,  à l'âge de cinquante huit ans

Né à Saint-Dié,  il avait publié en 1914 "Requiem pour des amis d 'Europe",  en collaboration avec sa femme Claire Goll "Poèmes d'Amour",  puis seul:  "Jean sans Terre" (1921 ),  "Chansons Malaises". Durant la dernière guerre,  il avait séjourné aux Etats-Unis où il publia "Le Mythe de la Roche Perçée". Depuis son retour en France,  il avait écrit:  "Le Char de l 'Antimoine",  "Le Mythe d ' Ihpétonga", ,  illustré par Picasso et dont "Combat" a publié un fragment .

Nous présentons à sa veuve,  Claire Goll,  nos respectueuses condoléances .

[24] Le 12 janvier dernier,  Yvan Goll,  dont nous avons annoncé hier le décès et qu’on enterre ce matin,  à 10h. 30,  au Père-Lachaise,  m’écrivait de l’hôpital américain de Neuilly où il venait de subir sa dixième transfusion de sang:  "J’ai eu l’occasion d’écrire un peu ici,  et notamment une théorie poétique' "manifeste" serait un trop grand mot ! ) basée sur de longues recherches et sur mes poèmes récents. J’aimerais en discuter avec vous et,  en cas de complications,  vous faire le dépositaire de ces pensées."

J’allai voir Yvan Goll qui supportait stoïquement sa terrible maladie de l’issue de laquelle il ne doutait guère. Du pré-surréalisme dont il était parti,  il aboutissait à une conception nouvelle de la poésie,  issue des choses et non du poète. Il me remit les notes qui suivent — M. N (Maurice Nadeau):

Le "Réisme" naît de l’objet absolu par Yvan Goll: 

Pour exprimer l’essence de la vie,  pour être vie,  la poésie doit émaner de la Chose en soi,  le Ding an Sich,  le RES ; être la fleur directement reliée à sa racine.

Cette racine est RES,  et non realitas. C’est l 'Objet en action,  non la réalité,  telle que le poète ou l’artiste la voit,  la pense ou la rêve.

La Poésie surgit-elle du Verbe ou de l 'Objet ?

Surgie du Verbe seul,  la poésie reste dans le domaine de la rhétorique,  de la grammaire,  de l’artifice créé par l’homme lui-même.

"Au commencement était le Verbe"?  Le Réiste dira plutôt:  "A la fin était le Verbe",  après une longue et patiente métamorphose qui,  dans le poète ou l’artiste,  transforme l'Objet en Verbe,  en oeuvre d’art.

Réalisme,  surréalisme,  réalité nouvelle sont dérivés de la Réalité,  de la vision des choses.

Réisme,  que nous proposons comme théorie de base,  naît de l'Objet absolu.

Rilke disait:  "Restez devant !  Regardez l'Objet jusqu’à ce que vous l’ayez dévoré ! "

Le Réiste dit:  "Entrez dedans !  Intégrez-vous à l'Objet,  devenez cet objet jusqu’à ce qu’il vous ait dévoré ! "

S’il est exact que la vie est créée par une énergie se renouvelant sans cesse,  énergie que les peuples ont appelée Dieu,  le poète doit serrer le RES d’aussi près que fait le croyant quand il réussit à s’intégrer l’essence et jusqu’au nom de Dieu.

[25]

( 2 mars 1950 )

L’homme qu’était Yvan Goll,  je ne l’ai vraiment connu qu’à New-York,  où nous nous trouvions ensemble pendant la Guerre .
            Je connaissais depuis longtemps le poète,  que j’avais en haute et singulière estime . Mais l’homme n’était encore pour moi qu’une silhouette,  il me restant à découvrir.

Ses amis le savent:  c’était un être d’une étonnante séduction . Sa voix,  son regard,  l’expression permanente de son visage,  faisaient appel à ce qu’il y avait en vous de moins offensif,  de moins sur le qui-vive,  de plus volontiers confiant et abandonné . Je ne l'ai jamais entendu parler avec amertume de rien,  ni de personne . D'abord il parlait peu. Pour mieux dire il ne prenait jamais la parole . Il attendait qu’un silence des autres vint la lui offrir .

            Il était si naturellement modeste qu’on oubliait de s’en apercevoir . Quand je songe à tous ceux dont chaque phrase est un rappel de leurs mérites,  où des injustices qu’on leur a faites,  ou des hommages que tout de même ils ont recueillis,  mais qui ne sont qu’un faible acompte de ceux que leur doit un avenir réparateur !

            Yvan Goll ne plaignait pas . Ou plutôt une espèce de plainte sortait bien de l’être qu’il était,  mais à son insu . S’il en avait eu conscience ; il s’en serait excusé comme d’une indiscrétion .

            Dans ce New-York des années de guerre,  il était comme un exilé,  ainsi que d’autres,  ainsi que nous . Mais l’exil ne semblait pas avoir de quoi le surprendre,  ni de le décontenancer . Pour le poète de Jean Sans Terre,  l’exil n’était pas un accident . C’était une sorte de vocation . L’on peut dire qu’il ne n'y perdait Pas . Il s’y retrouvait .

            Aux événements du monde dont nous parlions ensemble,  il vouait la même malédiction que nous . Il ne jouait nullement à leur égard l’indifférent ni le détaché . Mais il leur opposait malgré lui comme une grâce intemporelle .

            Je l’ai revu à Paris . Sa maladie ne lui laissait,  je crois,  aucune illusion .Il n’aurait pas fait aucune difficulté à vous déclarer :

             "Oh !  ma mort n’est plus qu’une question de temps". Mais il l’eût dit avec un sourire si désarmé,  si bienveillant,  qu’on eût soudain pensé que la mort,  pas plus que l’exil,  n’avait sur lui le même effet de désarroi,  le même pouvoir de morsure,  que sur d'autres . 

            Pour le poète qu’a été Yvan Goll,  je m'en voudrais de traiter de lui en si peu de mots,  de paraître expédier un éloge cursif et de circonstance . Ce que je tiens à dire,  en m’inspirant de la modération et de la pudeur qu’il montrait,  c’est que peu de poètes de notre temps ont été moins superflus . Je n'ai jamais rien lu de lui qui ne me semblât nécessaire,  justifié,  dicté . Rien qui,  du même coup ne fût intéressant et émouvant . Ce sont là deux épithètes qui peuvent paraître faibles aux amis de l’emphase . Je leur attache pour ma part beaucoup de prix,  et ne les décerne,  dans la vérité de mon cœur,  qu’à un tout petit nombre . Bien des poèmes d’Yvan Goll ont de grandes chances d’être durables .

            Une raison particulière qu’ils ont de durer est qu’Yvan Goll,  sans l’avoir prémédité ni cherché,  se trouve avoir exprimé tout à la fois,  d’une manière indissoluble,  lui-même et son époque,  le tournant du vivant qu’il était,  et le tournant de l’âge où il lui était imposé de vivre .

            Certaines de ses strophes pourront devenir des épigraphes au-dessus des portes de fer de notre temps . Quel plus bel éloge à faire d’une poésie qui n’a eu d’autre ambition,  d’autre soin,  que d’être personnelle ?

            Enfin que Claire me permette de lui affirmer avec quel sérieux,  quelle profondeur,  la perte d’Yvan Goll est ressentie par nous,  et combien sa mémoire sera pour nous non affaire de mots,  mais chose dense et vivante .

            Et laissez-moi jeter sur sa tombe ces trois strophes qu’il écrivait il y a quinze ans:

                                 

                                 Qu’il est difficile

                                 D’être seul et grand:

                                 Là-bas mille villes

                                 Te rappellent : Jean

                                 Vite il faut descendre

                                 Plein de repentir

                                 Dans la nuit de cendre

                                 Aller se blottir

                                 Là-bas !  Jean sans Terre !

                                 Pas ici !  Là-bas

                                 Sont les joies entières !

                                 Là où tu n’es pas !

                                                                  Jules Romains

                                                                   2 mars 1950

[26] Notre ami Yvan Goll est mort

Au Temps où Yvan Goll, poète, chargeait les épaules de son Jean sans Terre, de ciel, de branches, d'oiseaux ou de limons, il ne pouvait y avoir pour nous d'équivoque. Ce qui nous était proposé par d'autres chemins que ceux de Guillaume Apollinaire ou de Blaise Cendrars : une poésie qui se voulait profondément humaine et déambulant à travers les espèces et les éléments. Et lui, Goll, en son héroïque aventure, nous le savions humble et se démêlant devant les hommes afin qu'ils pussent se reconnaître jusque dans ses paroles les plus secrètes et ses synthèse souveraines.

Jean sans Terre continue à survivre dans les mots de poètes venus après Goll et parmi les plus fêtés. Un jour, je dirai peut-être mieux ce que la longue et patiente entreprise de celui dont je parle ici et qui s'en allait, au long de routes européennes ou américaines, avec une exceptionnelle tendresse pour les êtres et les objets de notre univers, et jamais défaillante.

Chaque fois que je pense à Yvan Goll, je pense aussi à Claire, sa compagne. Il publièrent ensemble un livre de poèmes d'amour. Il demeure exemplaires .

Les derniers frémissement de sa vie, Goll les a transmis à son « Elégie d'Ihpétonga » et aux  « Masques de Cendre » que Picasso illustra de lithographies. Avant cela, il y eut « Le Char Triomphal de l'Antimoine » et un livre encore « Le Mythe de La Roche Percée ».

Chacun de ces ouvrages mériteraient un long commentaire. Ils forment une trilogie. Alors que l'homme était partout avec « Jean sans Terre », ici, c'est la pierre, les éléments épars et en elle concrétisés de la terre qui sont le thème principal des poèmes de Goll. Elle s'érige -- pierre ou roche - devenue pour les hommes une sorte de lieu commun, de vieux noms si usées que plus rien presque ne subsistait de sa signification. Mais survient Yvan Goll, poète, roche ou pierre ou de quartz, il va  nous les révéler à nouveau  et nous les nommer :

Pierre plus agitée que les vivants,

plus rancunière que la mer,

plus démente que les oiseaux...

Dans l'intention même de Goll qui croyait échapper un peu aux vivants, ceux-ci ne se laissent pas oublier. Les voici, debout dans la légendaire épopée indienne. Ihpétonga est le nom que les Indiens donnaient à la partie de Brooklyn qui s'appelle aujourd'hui  Columbia Heights, et qui domine le port de New York. Mené par son poème , Goll est allé aux renseignements . Alors, il a écrit :

Dans la lagune d'Ihpétonga,

Un roseau de trente mille ans

dresse son fanion de démence...

Voilà, pour des critiques incompétents de la poésie française actuelle, de quoi passer, une fois de plus, inaperçu .

Une rumeur, un haut qui chantait un district , une rivière, une ligne de chemins de faire, de d'une flottille de remorqueurs de. C'est toujours, port Yvan Goll, un jeu émerveillé d'oreille de et de lèvres.

Entre le quartz et l'homme, quel échange et quelle haute signification  !

... à mettre un regard si pur

aux yeux biseauté du quartz.

Dans les prismes des grenats

saigne mon oeil enfermé.

Parti  de la pierre et de son tumulte, comme en un vertige avec quelque mots, Goll refait le long chemin, à rebours, depuis le premier poème à la femme qu'il aime, depuis le premier ordre reconnu, depuis la première fleur, jusqu'à lui, Goll, de nouveau et soudain :

Aveugle, je ne m'approprie

que par le champ, l'âme du seigle.

Yvan Goll n'est pas mort. Nous le rencontrons dans ses poèmes, où tout est découverte avec l'homme et pris toujours aux objets de la merveilleuse réalité.

[27] ARMOIRIES DE LA PAROLE

Les mots sont les luisantes haches

Pour creuser le puits d'une plaie

Et répandre le sang qu'on sache

Convoité par les roseraies

Un mot jeté dans la balance

Fait déborder le lac qui stagne

Le fléau devient une lance

Et fait s'écrouler la montagne

Sous l'aile immanente de l'aigle

Aveugle je ne m'approprie

Que par le chant l'âme du seigle

Cent soleils dans ma panoplie

Mais les barreaux de l'écriture

M'ouvrent les bans de la nature

[Le Char Triomphal de l'Antimoine (XIV) 14 vers] 

[28] On nous annonce la mort du poète Yvan Goll, survenue après une très longue maladie à l ' hôpital Américain de Neuilly,  hier . Yvan Goll avait 58 ans . Il était né à Saint-Dié . En 1914,  il publiait Requiem pour les Morts d 'Europe / Plus tard,  en collaboration avec Claire sa femme:  Poèmes d 'Amour:  plus tard:  Jean sans Terre,  Le Nouvel Orphée,  Le Char de l 'Antimoine,  Le Mythe de la Roche perçée, et L 'Elégie d ' Ihpétonga, un peu avant sa mort .Ce dernier ouvrage a été illustré de lithographies par Picasso . Les obsèques ont lieu ce matin,  Jeudi 3 mars,  au Père-Lachaise .

[29]Traduction du texte allemand paru dans le numéro de février des Weissen Blätter ; cette version française comporte de très nombreuses variantes avec celle parue dans:  Apollinaire,  aux Editions L’Esprit Nouveau,  Chez Budry s.d.  (1924)

[30] Sur "Jean sans Terre", Seghers

[31] Note de Hugues Fouras sur "Jean sans Terre" Seghers

[32]cette version inédite comporte 68 vers alors que "Jean sans Terre traverse l’Atlantique "p.157 dans Jean Sans Terre publié chez Seghers en 1957,  “Jean Sans Terre Crosses The Atlantic “ p.154-155 dans Jean sans Terre,  Thomas Yoseloff,  New-York - London en 1958 et dans Jean Sans Terre,  pages 152-154,  Langewiesche - Brandt KG Ebenhausen bei München,  version bilingue en 1990,  toutes versions de 56 vers (34 vers de cette première version sont conservés mais dans un ordre remanié)

[33]1950 nous dit la Bibliographie complète écrite de la main de Claire Goll,  voir note n° 133

Publicité
Commentaires
Claire & Yvan GOLL
Publicité
Publicité